Jean-Jacques Barthélemy - Anne-Claude de Caylus - 1755-12-1

From Fina Wiki


Jean-Jacques Barthélemy, Rome

Jean-Jacques Barthélemy - Anne-Claude de Caylus - 1755-12-1
FINA IDUnique ID of the page  1288
InstitutionName of Institution.
InventoryInventory number.
AuthorAuthor of the document. Jean-Jacques Barthélemy
RecipientRecipient of the correspondence. Anne-Claude de Caylus
Correspondence dateDate when the correspondence was written: day - month - year . December 1, 1755
PlacePlace of publication of the book, composition of the document or institution. Rome 41° 53' 41.28" N, 12° 29' 7.22" E
Associated personsNames of Persons who are mentioned in the annotation. Domenico Agostino Bracci, Antonio Francesco Gori
LiteratureReference to literature. Sérieys 1802, lettre n° VII, p. 43-441
KeywordNumismatic Keywords  Academy , Dealer
LanguageLanguage of the correspondence French
External LinkLink to external information, e.g. Wikpedia  https://books.google.be/books?id=7lxnAAAAcAAJ&pg=PA45&lpg=PA45&dq=mes+lettres+et+mes+intrigues.+Je+supporte+avec+patience+les+refus+et+l%E2%80%99insolence+des+proc%C3%A9d%C3%A9s&source=bl&ots=UsWNSAwok9&sig=ACfU3U3igc8qS9b46N4MROY5OkB-DwxSLA&hl=fr&sa=X&ved=2ahUKEwiIiaPXu7TjAhUH2aQKHXKRB UQ6AEwAHoECAoQAQ#v=onepage&q=mes%20lettres%20et%20mes%20intrigues.%20Je%20supporte%20avec%20patience%20les%20refus%20et%20l%E2%80%99insolence%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s&f=false
Map
Loading map...
You can move or zoom the map to explore other correspondence!
Grand documentOriginal passage from the "Grand document".

Lettre du 1 décembre 1755 (de Rome) : « Vous recevrez aussi une lettre du docteur Gori, qui demande la correspondance de l’Académie. Je vous prie de la remettre au président ou au secrétaire, en les priant l’un ou l’autre de supprimer, en lisant, tout ce que Gori dit en ma faveur : ce sont des hyperboles italiennes qui ne signifient rien ici, et qui en France ne signifient que trop. Il avait d’abord exprimé sa demande dans une lettre qui m’était adressée, et dont l’encens faillit m’étouffer. Je la lui rendis, en le priant de / s’adresser en droiture à l’Académie. Il l’a fait, et son encensoir me poursuit encore dans sa lettre […] Il y a ici un antiquaire nommé l’abbé Bracci, qui a fait un ouvrage sur les pierres gravées. Je m’intéresse à lui, et je voudrais lui procurer l’ouvrage de M. de Gravel qu’il ne connaît pas ; comment pourrions-nous faire ? J’ai acquis quelques bonnes médailles, mais je ne suis pas content. J’agite Rome et l’Italie par mes lettres et mes intrigues. Je supporte avec patience les refus et l’insolence des procédés qu’on a quelquefois avec moi. Je suis soutenu par mon devoir et une passion peut-être supérieure au devoir. Je n’ai fait qu’entrevoir Rome. Les détails presqu’imperceptibles des médailles, et les longueurs assommantes que ce commerce entraîne, absorbent tout mon temps. Mon voyage de la Calabre est rompu ; il est impossible d’y voyager. Je ne réponds pas de celui de Sicile" (Sérieys 1802, lettre n° VII, p. 43-44 [Gori], 46 [Bracci et commerce à Rome]).

References

  1. ^  Sérieys, A. (1802), Voyage en Italie de M. l'abbé Barthélemy ... imprimé sur ses lettres originales écrites au Comte de Caylus, 2nd ed., Paris