Joseph Pellerin - Jean-François Séguier - 1760-3-17

From Fina Wiki


Joseph Pellerin, Paris

Joseph Pellerin - Jean-François Séguier - 1760-3-17
FINA IDUnique ID of the page  11234
InstitutionName of Institution. Nîmes, Bibliothèque Carré d'Art
InventoryInventory number. Ms. 150, f° 178-179
AuthorAuthor of the document. Joseph Pellerin
RecipientRecipient of the correspondence. Jean-François Séguier
Correspondence dateDate when the correspondence was written: day - month - year . March 17, 1760
PlacePlace of publication of the book, composition of the document or institution. Paris 48° 51' 24.12" N, 2° 21' 5.26" E
Associated personsNames of Persons who are mentioned in the annotation.
LiteratureReference to literature. Pellerin 17621
KeywordNumismatic Keywords  Catalogue , Greek , Eras , Ascalon , Hellenistic , Errors
LanguageLanguage of the correspondence French
External LinkLink to external information, e.g. Wikpedia 
Map
Loading map...
You can move or zoom the map to explore other correspondence!
Grand documentOriginal passage from the "Grand document".

-Lettre du 17 mars 1760 (de Paris) : « J’ai l’honneur Monsieur de vous envoyer, comme je vous l’ai promis, la description abrégée de mes médailles des rois qui ont régné anciennement en Europe, mais ce n’est qu’en tremblant que je l’expose à vos yeux, reconnaissant qu’elle a été faite avec trop de précipitation, et que ce n’est pas avec assez de réflexion que j’y ai joint les remarques que vous verrez. J’ai besoin sur cela de votre indulgence et vous devez l’accorder à un homme dont malheureusement le défaut est de ne rien faire qu’à la hâte, mais qui bien éloigné d’abonder dans son sentiment, reconnaît sans peine ses fautes, quand il les apperçoit. Je me souviens par exemple que dans ma dernière lettre, je vous ai marqué que la seconde époque d’Asalon [sic] marquée sur ma médaille d’Auguste tombait à l’an 695 de Rome, et c’est à l’an 696. Vous m’obligerez de me mander aussi les fautes que vous appercevrez dans les feuilles que je vous envoie, et qui ne doivent être que pour vous. Je vous prie de ne les point garder longtemps et de me les renvoyer le plutôt que vous pourrez. Je les attendrai pour vous envoyer de même les rois qui ont régné en Afrique et que j’ai déjà commencés. / [fol. 178v°] Je compte employer tout le reste du carême à finir cet ouvrage qui me pèse un peu, mais que je n’abandonnerai point sans l’avoir fini, bien ou mal. Je tâcherai cependant de faire le reste avec plus de soin. Vous me ferez plaisir de m’accuser la réception de ce paquet quand il vous sera parvenu, affin qu’il ne me reste point sur cela d’incertitude. Vous aurez reçu sans doute les dernières médailles qui doivent être parties d’ici jeudi de la semaine passée, et je compte que vous me ferez savoir aussi qu’elles vous auront été rendues. J’ai l’honneur d’être très respectueusement Monsieur votre très humble et très obéissant serviteur. Pellerin. Vous trouverez extraordinaire sans doute que la description des médailles soit en latin, et les remarques en français. C’est pour aller plus vite, et pour éviter peut-être des barbarismes que je n’ai pas écrit ces remarques en latin, comme la description des médailles qui était déjà toute faite par un brouillon de catalogue. » (Nîmes, Bibliothèque municipale, Ms. 150, f° 178-179).

References

  1. ^  Pellerin, Joseph (1762), Recueil de médailles de rois, qui n’ont point encore été publiées ou qui sont peu connues, Paris.