Christophe-Paul de Robien - Claude Picard Duvau - 1735-3-21

From Fina Wiki
Revision as of 10:11, 8 May 2023 by Cano (talk | contribs) (Created page with "{{Correspondence |Institution=Paris, Bibliothèque nationale de France |Inventory=Fonds français 15186, f° 41r |Author=Christophe-Paul de Robien |Recipient=Claude Picard Duv...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Christophe-Paul de Robien

Christophe-Paul de Robien - Claude Picard Duvau - 1735-3-21
FINA IDUnique ID of the page  13815
InstitutionName of Institution. Paris, Bibliothèque nationale de France
InventoryInventory number. Fonds français 15186, f° 41r
AuthorAuthor of the document. Christophe-Paul de Robien
RecipientRecipient of the correspondence. Claude Picard Duvau
Correspondence dateDate when the correspondence was written: day - month - year . March 21, 1735
PlacePlace of publication of the book, composition of the document or institution.
Associated personsNames of Persons who are mentioned in the annotation. Nicolas Mahudel, Charles d'Orléans de Rothelin, Charles de Valois
LiteratureReference to literature.
KeywordNumismatic Keywords  Coin Collectors , Coin Price , Roman , Julius Nepos
LanguageLanguage of the correspondence French
External LinkLink to external information, e.g. Wikpedia  https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9065155t/f46.item
Map
You can move or zoom the map to explore other correspondence!
Grand documentOriginal passage from the "Grand document".

Lettre du 21 mars 1735 (de) : « Quoique messieurs de Valorges, Mahudel ( ??? dire à qui … la médaille Domitien … simplement et que Mr l’abbé de Rothelin, Mahudel, Valois et quelques autres à qui il lui fait avoir ne … sentiment, son authenticité reconnue, qu’une pistole … ayant payé le Julius Nepos 20tt et que vous voulez vendre celle-ci 24tt ; il vous renvoie le Julius Nepos en ayant un d’argent et un autre petit qui irait le 4tt qui font le prix de la médaille en question. Je compte aussitôt mon retour en province vous chercher des médailles d’or pour échanger ou être (poupée ?) puisque nous avons que lui de grand bronze et que nous ( ?) pas ( ?) prendre celles qui nous …« (écriture difficile) (Paris, BnF, Manuscrits, Français 15186, f° 41r).