|
|
Line 6: |
Line 6: |
| |Coordinates=43.76987, 11.25558 | | |Coordinates=43.76987, 11.25558 |
| |Associated persons=Gian Domenico Tiepolo; Cosimo III de' Medici | | |Associated persons=Gian Domenico Tiepolo; Cosimo III de' Medici |
| |Literature=Noris 1741, lettre XXXIV, col. 91 ; Williams 2009, p. 110, note 29 | | |Literature=Noris 1741, lettre XXXIV, col. 91; Williams 2009, p. 110, note 29 |
| |Numismatic keyword=roman provincial; colonia iulia traducta; book production; constantinus; crispus; errors; spain; collection numbers | | |Numismatic keyword=roman provincial; colonia iulia traducta; book production; constantinus; crispus; errors; spain; collection numbers |
| |CorrespondenceLanguage=Italian | | |CorrespondenceLanguage=Italian |
| |Grand document=-Lettre du 6 mai 1681 : « Credo che scrissi a V. S. Ill. avere ordinato fosse mandato un tomo del mio libro all’Eccell. Tiepolo, quale mi scrive averlo ricevuto, che lo inviava la mattina seguente a lei. Non so se per la via di Bergomo, come lo pregavo, o per altra. Ella mi avvisi quando lo riceverà, e mi dica se le piace ciò che crivo della Colonia Tradotta. Vi sono molte medaglie delli due Cesari. Nel farlo legare, facci porre fogli bianchi nel principio, e ove sono le medaglie, e nella disertazione quarta, perchè nel batterlo, il carattere fresco sporcarebbe i fogli. Ho scorse le vite degl'Imperatori, ne vi trovo errori per i quali, come si dice. alla pag. 532. di Constantino dice: Cum privatus adbuc viveret, tres Casares fecit Crispum &c. è errore, perchè non era privatus, ma Imp. Augustus. Le scriverò gli altri che incontrerò. Sono ora occupatissimo, perchè S. A.S. a mi ha comandato che ponga in ordine, ed indice la galleria delle medaglie venutele di Spagna con altre de’tempi bassi; sicchè sto perdendo gli occhi su migliaia di monete. A suo tempo le scriverò ciò che di raro osservarò. A ciò s’è mossa S. A. nel vedere le medaglie della Col.nTradotta, da me spiegate. Ella si conservi, ne’stampi nell’estate, perchè il caldo asciuga i fogli, ed i caratteri non bene s’imprimono, e le bacio le mani. » (Noris 1741, lettre XXXIV, col. 91 ; Williams 2009, p. 110, note 29). | | |Link=https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.32044081387508&view=1up&seq=51&skin=2021 |
| | |Grand document=Lettre du 6 mai 1681: "Credo che scrissi a V. S. Ill. avere ordinato fosse mandato un tomo del mio libro all’Eccell. Tiepolo, quale mi scrive averlo ricevuto, che lo inviava la mattina seguente a lei. Non so se per la via di Bergomo, come lo pregavo, o per altra. Ella mi avvisi quando lo riceverà, e mi dica se le piace ciò che scrivo della Colonia Tradotta. Vi sono molte medaglie delli due Cesari. Nel farlo legare, facci porre fogli bianchi nel principio, e ove sono le medaglie, e nella disertazione quarta, perché nel batterlo, il carattere fresco sporcarebbe i fogli. Ho scorse le vite de gl'Imperatori, ne vi trovo errori per i quali, come si dice. Alla pag. 532. di Constantino dice: Cum privatus adbuc viveret, tres Cæsares fecit Crispum et c. è errore, perché non era privatus, ma Imp. Augustus. Le scriverò de gli altri che incontrerò. Sono ora occupatissimo, perché S. A. S. mi ha comandato che ponga in ordine, ed indice la galleria delle medaglie venutele di Spagna con altre de’ tempi bassi; sicché sto perdendo gli occhi su migliaja di monete. A suo tempo le scriverò ciò che di raro osservarò. A ciò s’è mossa S. A. nel vedere le medaglie della Col. Tradotta, da me spiegate. Ella si conservi, ne’ stampi nell’estate, perché il caldo asciuga i fogli, ed i caratteri non bene s’imprimono, e le bacio le mani. Firenze 6. Maggio 1681" (Noris 1741, lettre XXXIV, col. 91 ; Williams 2009, p. 110, note 29). |
| }} | | }} |