Antoine Galland - Claude Nicaise - 1700-7-23
FINA IDUnique ID of the page ᵖ | 5733 |
InstitutionName of Institution. | Paris, Bibliothèque nationale de France |
InventoryInventory number. | Ms. Fonds français 9362, correspondance de l’Abbé Nicaise, f° 184-187 |
AuthorAuthor of the document. | Antoine Galland |
RecipientRecipient of the correspondence. | Claude Nicaise |
Correspondence dateDate when the correspondence was written: day - month - year . | July 23, 1700 |
PlacePlace of publication of the book, composition of the document or institution. | Caen 49° 10' 58.08" N, 0° 22' 8.69" W |
Associated personsNames of Persons who are mentioned in the annotation. | Charles-César Baudelot de Dairval, Pierre Le Lorrain de Vallemont, Michel-Ange de la Chausse, Martin Lister |
LiteratureReference to literature. | Galland 16981, La Chausse 17002, Abdel-Halim 1964, p. 331-333, n° CXXXIX3 |
KeywordNumismatic Keywords ᵖ | roman, gordianus, egypt, ptolemies, ptolemy x, drawing, hippocrates, book, gems |
LanguageLanguage of the correspondence | French |
LinkLink to external information, e.g. Wikpedia |
-Lettre du 23 juillet 1700 (de Caen) : « Vous ne me dites rien du Vindiciae pro quatuor Gordianorum historia : ne l’auriez-vous pas encore reçu ? Vous y trouveriez de quoi passer une demi-heure de temps assez agréablement. Vous avez été mal avec M. Baudelot, et vous voilà enfin raccommodé avec lui ; je m’en réjouis. Mais, je suis mal avec lui à mon tour, et je ne sais pas quand nous serons raccomodés. Quelques amis qui ont lu ma lettre touchant son Aulètes, lui en ont fait voir un extrait. Au lieu d’en profiter, j’ai su qu’il s’en est scandalisé, et c’est pour cela qu’il ne m’a pas envoyé sa Lettre à M. Lister… Si la Response de notre ami (je ne laisse pas de l’appeler de ce nom malgré sa colère), si sa Response, dis-je, à M. l’Abbé de Vallemont, se trouve aussi modérée que la préface de sa Lettre à M. Lister, et qu’elle soit appuyée de bonnes raisons, il en recevra des louanges, et il ne serait pas aisé à M. l’Abbé de Vallemont, de répliquer, du moins, solidement. Car de l’humeur dont il est, bien ou mal, il ne manquera pas de répliquer. Il s’est engagé à traiter d’une matière dans laquelle il n’est pas bien versé, et à l’âge où il est, il n’y a pas apparence qu’il vienne à bout de l’approfondir davantage. Philoxène a cru pouvoir dire aussi un mot, et son sujet lui en a donné l’occasion, de sa hardiesse à publier des médailles qui n’ont jamais été. M. Foucault m’a chargé de vous envoyer le dessin qu’il a fait faire de la médaille d’Hippocrate, que vous trouverez en ce paquet, et de vous prier en même temps de la garder pour vous, et de ne pas la communiquer « ; « La Gemme antiche, nous vient aussi de Rome : c’est M. de la Chausse lui-même qui l’envoie » (Paris, BnF, Man. Fonds Français 9362, correspondance de l’Abbé Nicaise, f° 184-187 ; Abdel Halim p. 331-333, n° CXXXIX).
References
- ^ Galland, Antoine (1698), Lettre touchant la nouvelle explication d'une médaille d'or du cabinet du roy, chez Jean Cavelier. Caen.
- ^ La Chausse, Michel-Ange de (1700), Le Gemme antiche figurate, G.G. Komarek, Rome, In-4° , pièces limin., 82 p. et index, un 1er titre-frontisp. ill. et gravé, vignettes, fig. et pl. gravées
- ^ Abdel-Halim, M. (1964), Antoine Galland, sa vie et son œuvre, Paris.