The FINA wiki is currently being maintained. You can safely read all content, but please don't edit anything here!

Antonio Agustin - Gerónimo Zurita - 1572-10-20

From Fina Wiki


Antonio Agustin - Gerónimo Zurita - 1572-10-20
FINA IDUnique ID of the page  1092
InstitutionName of Institution.
InventoryInventory number.
AuthorAuthor of the document. Antonio Agustin
RecipientRecipient of the correspondence. Gerónimo Zurita
Correspondence dateDate when the correspondence was written: day - month - year . October 20, 1572 JL
PlacePlace of publication of the book, composition of the document or institution. Monzon 41° 54' 51.84" N, 0° 11' 32.06" E
Associated personsNames of Persons who are mentioned in the annotation. Fulvio Orsini, Pierio Valeriano
LiteratureReference to literature. Orsini 15771, Agustin 1772, Opera Omnia, vol. VII, p. 2132
KeywordNumismatic Keywords  roman, balbinus, tessera, book, plato, aristotle
LanguageLanguage of the correspondence Spanish
LinkLink to external information, e.g. Wikpedia https://books.google.be/books/about/Antonii Augustini Archiepiscopi Tarracon.html?id=2UdBOCGPLTkC&redir esc=y
Map
Loading map...
Grand documentOriginal passage from the "Grand document".

Lettre du 20 octobre 1572 (de Monçon): “La medalla de Balbino no es sola con esta figura, otras muchas hay de diversos Emperadores; la muger que tiene el Cornucopia es la liberalidad; a lo que tiene en la otra mano no sè el nombre Latino, mas sè que es señal del congiario, o otro donativo; y creo que otra tal figura ponian en diversas partes de la Ciudad, para que fuessen a tomar lo que se les dava y supiessen la quantidad, ò numero que havian de recebir. La tessera era el contraseño que cada uno recebia para ser pagado en el granero, ò en la bodega, ò en cafa del Thesorero: yo vi en Roma unas TESSERAS para recebir sportulas de marsil, ò otro huesso quadradas con nombres del que recebia, y del dia, y Consulado que començava a recebir la sportula. Lo que tiene SPES en la mano, sospecho que es lo que nace del grano del trigo sembrado, aquellas hojuelas primeras que dan esperança que algun tiempo se cogerà, y assi dize S. Pablo de los que siembran sine spe, & contra spem algunas vezes. A Pierio Valeriano no tengo por hombre que entienda bien las medallas, ni su libro aprovecha mucho para ellas; hablo de lo que a mi gusto parece, remitome a quien lo entienda, v. m. no dexe de escrivirme, que me haze mucha merced. Los libros Griegos verè de buena gana. El libro de Familiis del Fulvio es mas de Imaginibus, yo le embiè ciertos trabajos començados mios, y con ellos serà lo uno, y lo otro; trata de lugares comunes de medallas, y reduce por familias muchas, dize que ha impresso imagines antiguas de hombres doctos; v. m. haga tambien buscar esse libro, que yo no le he visto, ahunque tengo muchas pinturas, y retratos, y entre ellos ay de Platon, y Aristoteles, y Euripides, y otros, pero tengo los por singidos los mas dellos. N. Señor guarde a v. m. En Monçon a XX.de Octubre MDLXXII” (Agustin 1772, Opera Omnia, vol. VII, p. 213).

References

  1. ^  Orsini, Fulvio (1577), Familiae romanae quae reperiuntur in antiquis numismatibus ab urbe condita ad tempora divi Augusti ex Bibliotheca Fulvi Ursini, Adiunctis familiis XXX ex libro Antoni Augustini, ep. Ilerdensis, Rome.
  2. ^  Agustin, Antonio (1772), Opera omnia, Quae multa adbibita diligentia colligi potuerunt. Volumen Septimum, Lucca.