Antonio Agustin - Gerónimo Zurita - 1573-9-10

From Fina Wiki
Revision as of 22:19, 11 July 2019 by FDeCallatay (talk | contribs) (Created page with "{{Correspondence |Author=Antonio Agustin |Recipient=Gerónimo Zurita |Correspondence date=1573/12/10 |Place=Lerida |Coordinates=41.61476, 0.62678 |Associated persons=Fulvio Or...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Antonio Agustin - Gerónimo Zurita - 1573-9-10
FINA IDUnique ID of the page  1091
InstitutionName of Institution.
InventoryInventory number.
AuthorAuthor of the document. Antonio Agustin
RecipientRecipient of the correspondence. Gerónimo Zurita
Correspondence dateDate when the correspondence was written: day - month - year . September 10, 1573 JL
PlacePlace of publication of the book, composition of the document or institution. Lerida 41° 36' 53.14" N, 0° 37' 36.41" E
Associated personsNames of Persons who are mentioned in the annotation. Fulvio Orsini
LiteratureReference to literature. Agustin 1772, VII, p. 214-215.1
KeywordNumismatic Keywords 
LanguageLanguage of the correspondence
LinkLink to external information, e.g. Wikpedia https://books.google.be/books/about/Antonii Augustini Archiepiscopi Tarracon.html?id=2UdBOCGPLTkC&redir esc=y
Map
Loading map...
Grand documentOriginal passage from the "Grand document".

-Lettre du 10 septembre 1573 (de Lérida): “En ninguna de mis medallas de Zaragoza està el renombre FEN. En la del vexillo estàn M. PORC. CN. FAD. en la de los Bueyes L. CASSIO. C. VALER. REM. esle postrero podrà ser que estèmas claramente en la de v. m. y diga FEN. Holgaría que pudi essemos hazer a Fenestella de Zaragoza. Los sobrenombres de municipales fueron de muchas maneras por ser nombres ordinariamente barbaros, ahunque algunos huvo latinos. Fenestella es todo latino, como Hygino griego, aunque fue Español. Renatus se halla sobre nombre de Romanos en piedras. […] He recebido el libro de Imaginibus clarorum virorum de Fulvio Ursino, es cosa mucho de vèr, porque hay muchas cosas antiguas, y raras. El de Familiis no està acabado de imprimir, yo lehe ayudado con unos papeles mios, y èl me ha procurado un privilegio de ciudadano romano congrandes estensiones, y clausulas que verà v. m. como estè acabado” (Agustin, Opera Omnia, VII, 1772, p. 214-215).

References

  1. ^  Agustin, Antonio (1772), Opera Omnia, Quae multa adbibita diligentia colligi potuerunt. Volumen Septimum, Lucae.