Félix Cary - Claude Picard Duvau - 1730-8-21

From Fina Wiki
Revision as of 18:36, 21 September 2019 by FDeCallatay (talk | contribs)


Félix Cary, Marseille

Félix Cary - Claude Picard Duvau - 1730-8-21
FINA IDUnique ID of the page  2318
InstitutionName of Institution. Paris, Bibliothèque nationale de France
InventoryInventory number. Manuscrits Français 15186, f° 117r et v et 118r
AuthorAuthor of the document. Félix Cary
RecipientRecipient of the correspondence. Claude Picard Duvau
Correspondence dateDate when the correspondence was written: day - month - year . August 21, 1730
PlacePlace of publication of the book, composition of the document or institution. Marseille 43° 17' 46.21" N, 5° 22' 11.82" E
Associated personsNames of Persons who are mentioned in the annotation. Claude Génébrier, Laurent Gravier
LiteratureReference to literature.
KeywordNumismatic Keywords  Roman , Septimius Severus , Exchange , Didia Clara , Price , Anastasius , Justinian
LanguageLanguage of the correspondence French
External LinkLink to external information, e.g. Wikpedia  https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9065154d/f120.image.r=15185%20Duvau
Map
Loading map...
You can move or zoom the map to explore other correspondence!
Grand documentOriginal passage from the "Grand document".

Lettre du 21 août 1730 (de Marseille) : « Je suis ici depuis quelques jours et j’ai reçu le Domus ( ?) que vous avez eu la bonté de m’envoyer, il n’est pas très beau je l’ai pourtant mis dans ma suite, elle-même pas assez brillante pour ne pouvoir comporter pareille défectuosité. Il est pourtant vrai de dire qu’il me paraissait que mon Septimius ( ?) devoir me procurer quelque chose de mieux et j’espère que vous vous souviendrai de cette réflexion au premier marché que nous faisons. Je suis fâché de n’avoir pas su que les Didia vous faisait encore plaisir ; je vous l’avais gardée mais elle n’est plus à ma disposition, je l’ai cédée à un ( ?) qui en est bien content et qui en fait plus de cas que je n’en faisais lorsque je vous la proposais. J’ai trouvé dans un envoi trois médailles communes du bas empire en or que j’ai déjà à quelques petites différences près ; je ne m’en suis pourtant pas accomodé parce qu’elles sont / trop chères. Les voici (description de monnaies d’Anastase, de Justinien : 2 ex.). On veut avoir 20 livres pièce les deux premières et 6 livres de la 3ème, (si vous) en êtes curieux j’en ferai l’emplette pour vous. Voici deux autres médailles commune du bas empire qui m’appartiennent : (Constantin et Honorius). S’il se trouvait dans ces médailles quelques différences vous intéressant, elles sont ( ?) à votre service. Mr Gravier m’a communiqué la lettre que vous lui avez remises ( ?) que vous avez reçu depuis quelques jours sa réponse car il m’a promis qu’il / écrira. Je vous prie de faire mes compliments à Mr Génébrier et de lui dire que lorsque je serai un peu plus en ordre je lui enverrai le dessin de Marsias ( ?). Je vous serai bien obligé si vous voulez me faire par là vos (doutes ?), j’aurai également attention à vous annoncer ce qui me parviendra mais ce pays n’est guère ( ?) des médailles d’or ; il me serait bien doux d’avoir souvent des occasions de vous témoigner combien je suis touché de toutes vos politesses, j’espère que j’aurai quelque jour le moyen de vous en marquer ma reconnaissance et de vous montrer avec quelle considération je suis Monsieur… » (Paris, BnF, Manuscrits Français 15186, f° 117r et v et 118r [en ligne sur Gallica]).