Francesco de' Ficoroni - Antonio Francesco Gori - 1738-9-13

From Fina Wiki
Revision as of 08:20, 4 November 2019 by FDeCallatay (talk | contribs) (Created page with "{{Correspondence |Institution=Florence, Biblioteca Marucelliana |Inventory=ACC XIII, f°333r-334r |Author=Francesco de' Ficoroni |Recipient=Antonio Francesco Gori |Corresponde...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Francesco de' Ficoroni, Rome

Francesco de' Ficoroni - Antonio Francesco Gori - 1738-9-13
FINA IDUnique ID of the page  5219
InstitutionName of Institution. Florence, Biblioteca Marucelliana
InventoryInventory number. ACC XIII, f°333r-334r
AuthorAuthor of the document. Francesco de' Ficoroni
RecipientRecipient of the correspondence. Antonio Francesco Gori
Correspondence dateDate when the correspondence was written: day - month - year . September 13, 1738
PlacePlace of publication of the book, composition of the document or institution. Rome 41° 53' 41.28" N, 12° 29' 7.22" E
Associated personsNames of Persons who are mentioned in the annotation. Charles Frederick, Christina of Sweden, Filippo Antonio Gualtieri
LiteratureReference to literature.
KeywordNumismatic Keywords  Plates , Price , Catalogue
LanguageLanguage of the correspondence Italian
External LinkLink to external information, e.g. Wikpedia 
Map
Loading map...
You can move or zoom the map to explore other correspondence!
Grand documentOriginal passage from the "Grand document".

-Lettre du 13 septembre 1738 (de Rome): “Diretta a VS. Ill.ma farà retirare da cotesto procaccio un pachetto grande quadro ricoperto legato, e suggellato, entro del quale trovarà lettera per il S.r Cav.re Carlo Frederich, e due pachetti, cioè copia manoscritta di 130 fogli di medaglie ereditarie della Regina Christina, quale con detta lettera si compiacerà consegnare al sud.o S.r Frederich dal quale mi fu ordinato, ed è costato scudi undici al copista, quali se detto Sig.re le li pagarà, li serbarà per mio conto; Se poi VS. Ill.ma ne desidera copia, la servirò con descrizzione più breve, poiché vi sono quasi la metà delle parole superflue, ma così volle q.o S.r Duca di Bracciano per sua più intelligenza, mentre essendovi [‘] nell’eredità, in caso egli l’avesse vendute, per regolarsi la stima da detto inventario, e come fò copiare per il med.mo le medaglie d’oro de Certosini, e quelle del fu Em.mo Gualtieri, sono in latino e brevi e le ne rendarò servito, se le piacerà.” (Firenze, Biblioteca Marucelliana, ACC XIII, f°333r-334r – online).