Jean Bouhier - Jacques Philippe d'Orville - 1736-11-29: Difference between revisions

From Fina Wiki
No edit summary
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
|Place=Dijon
|Place=Dijon
|Coordinates=47.32158, 5.04147
|Coordinates=47.32158, 5.04147
|Literature=Bouhier 1729
|Numismatic keyword=roman; vaballathus
|CorrespondenceLanguage=French
|Link=http://emlo.bodleian.ox.ac.uk/profile/work/14d90430-8139-4ae9-9b56-496e7d27bccd?sort=date-a&rows=50&let_con=Italian translation of the Iliad&baseurl=/forms/advanced&start=0&type=advanced&numFound=1
|Link=http://emlo.bodleian.ox.ac.uk/profile/work/14d90430-8139-4ae9-9b56-496e7d27bccd?sort=date-a&rows=50&let_con=Italian translation of the Iliad&baseurl=/forms/advanced&start=0&type=advanced&numFound=1
|Grand document=Lettre du 29 novembre 1736 (de Dijon): Abstract: He refers to various works, e.g., possible reprinting of the dissertation on the dissolution of marriages in face of possible objections; no doubt my conjectures on Petronius and Pervigilium Veneris will have gone into the Bibliothique Raisonne in which I was surprised to find some observations of mine on a singular medal of Vaballathus. He presumes that O. will by now have received the last edition of my Cat line orations; and you will soon get the five Tusculana, with a treatise on Sardanapolus apropos of the inscription on his tomb mentioned by Cicero. He despairs of seeing the late Brenkman’s work on the Pandects. He failed to find in O’s. parcel his book attacking Pauw’s Aristaenetus. I do not think much of Maffei’s Italian translation of the Iliad; he should keep to, antiquities which are his metier; is M. persevering with his collection of inscriptions? He is delighted that the publication of the Valesiana and Heinsiana is put into your hands. (Oxford, Bodleian Library, MS D’Orville 492 f° 98-99).
|Grand document=Lettre du 29 novembre 1736 (de Dijon): Abstract: He refers to various works, e.g., possible reprinting of the dissertation on the dissolution of marriages in face of possible objections; no doubt my conjectures on Petronius and Pervigilium Veneris will have gone into the Bibliothique Raisonne in which I was surprised to find some observations of mine on a singular medal of Vaballathus. He presumes that O. will by now have received the last edition of my Cat line orations; and you will soon get the five Tusculana, with a treatise on Sardanapolus apropos of the inscription on his tomb mentioned by Cicero. He despairs of seeing the late Brenkman’s work on the Pandects. He failed to find in O’s. parcel his book attacking Pauw’s Aristaenetus. I do not think much of Maffei’s Italian translation of the Iliad; he should keep to, antiquities which are his metier; is M. persevering with his collection of inscriptions? He is delighted that the publication of the Valesiana and Heinsiana is put into your hands. (Oxford, Bodleian Library, MS D’Orville 492 f° 98-99).
}}
}}

Latest revision as of 19:08, 28 September 2019


Jean Bouhier, Dijon

Jean Bouhier - Jacques Philippe d'Orville - 1736-11-29
FINA IDUnique ID of the page  1842
InstitutionName of Institution. Oxford, Bodleian Library
InventoryInventory number. MS D’Orville 492 f° 98-99
AuthorAuthor of the document. Jean Bouhier
RecipientRecipient of the correspondence. Jacques Philippe d'Orville
Correspondence dateDate when the correspondence was written: day - month - year . November 29, 1736
PlacePlace of publication of the book, composition of the document or institution. Dijon 47° 19' 17.69" N, 5° 2' 29.29" E
Associated personsNames of Persons who are mentioned in the annotation.
LiteratureReference to literature. Bouhier 1729Bouhier 1729
KeywordNumismatic Keywords  Roman , Vaballathus
LanguageLanguage of the correspondence French
External LinkLink to external information, e.g. Wikpedia  http://emlo.bodleian.ox.ac.uk/profile/work/14d90430-8139-4ae9-9b56-496e7d27bccd?sort=date-a&rows=50&let con=Italian translation of the Iliad&baseurl=/forms/advanced&start=0&type=advanced&numFound=1
Map
Loading map...
You can move or zoom the map to explore other correspondence!
Grand documentOriginal passage from the "Grand document".

Lettre du 29 novembre 1736 (de Dijon): Abstract: He refers to various works, e.g., possible reprinting of the dissertation on the dissolution of marriages in face of possible objections; no doubt my conjectures on Petronius and Pervigilium Veneris will have gone into the Bibliothique Raisonne in which I was surprised to find some observations of mine on a singular medal of Vaballathus. He presumes that O. will by now have received the last edition of my Cat line orations; and you will soon get the five Tusculana, with a treatise on Sardanapolus apropos of the inscription on his tomb mentioned by Cicero. He despairs of seeing the late Brenkman’s work on the Pandects. He failed to find in O’s. parcel his book attacking Pauw’s Aristaenetus. I do not think much of Maffei’s Italian translation of the Iliad; he should keep to, antiquities which are his metier; is M. persevering with his collection of inscriptions? He is delighted that the publication of the Valesiana and Heinsiana is put into your hands. (Oxford, Bodleian Library, MS D’Orville 492 f° 98-99).