Johan van Brosterhuyzen - Constantijn Huygens - 1630-11, Johan van: Difference between revisions

From Fina Wiki
(Created page with "{{Correspondence |Author=Johan van Brosterhuyzen |Recipient=Constantijn Huygens |Correspondence date=November 1630 |Place=Leiden |Coordinates=52.15182, 4.48111 |Associated per...")
 
No edit summary
 
Line 5: Line 5:
|Place=Leiden
|Place=Leiden
|Coordinates=52.15182, 4.48111
|Coordinates=52.15182, 4.48111
|Associated persons=Christiaan Huygens
|Numismatic keyword=lead cast; plaster cast
|Numismatic keyword=lead cast; plaster cast
|CorrespondenceLanguage=French
|CorrespondenceLanguage=French

Latest revision as of 07:28, 29 February 2020


Johan van Brosterhuyzen, Leiden

Johan van Brosterhuyzen - Constantijn Huygens - 1630-11, Johan van
FINA IDUnique ID of the page  5817
InstitutionName of Institution.
InventoryInventory number.
AuthorAuthor of the document. Johan van Brosterhuyzen
RecipientRecipient of the correspondence. Constantijn Huygens
Correspondence dateDate when the correspondence was written: day - month - year . November 1630
PlacePlace of publication of the book, composition of the document or institution. Leiden 52° 9' 6.55" N, 4° 28' 52.00" E
Associated personsNames of Persons who are mentioned in the annotation.
LiteratureReference to literature.
KeywordNumismatic Keywords  Lead Cast , Plaster Cast
LanguageLanguage of the correspondence French
External LinkLink to external information, e.g. Wikpedia  http://ckcc.huygens.knaw.nl/epistolarium/
Map
Loading map...
You can move or zoom the map to explore other correspondence!
Grand documentOriginal passage from the "Grand document".

Je vous prie de me faire le plaisir que de me prester pour peu de temps un petit livret italien avec des figures, que Madame vostre femme a - c'est quelque instruction pour ceux qui commencent a pourtraire - aussi de vous souvenir des copies promises des medailles de J. Secundus. Et à propros, Mons. de Gheyn a quantité de copies de plomb de tres belles medailles antiques. Seroit il bien homme de laisse[r] prendre exiguum lumen de lumine? Mons.r vostre frere luy est grandement familier. Si par son intercession il me les veut prester, je vous en envoyeray en recompense de tres nettes copies de plastre. De Leyden, le ... de Novembre l'an 1630.