Jules-François-Paul de Fauris de Saint-Vincent - Jean-François Séguier - 1783-3-3

From Fina Wiki
Revision as of 04:49, 20 October 2019 by FDeCallatay (talk | contribs) (Created page with "{{Correspondence |Institution=Nîmes, Bibliothèque Carré d'Art |Inventory=Ms. 149, f° 179 |Author=Jules-François-Paul de Fauris de Saint-Vincent |Recipient=Jean-François...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Jules-François-Paul de Fauris de Saint-Vincent, Aix-en-Provence

Jules-François-Paul de Fauris de Saint-Vincent - Jean-François Séguier - 1783-3-3
FINA IDUnique ID of the page  5037
InstitutionName of Institution. Nîmes, Bibliothèque Carré d'Art
InventoryInventory number. Ms. 149, f° 179
AuthorAuthor of the document. Jules-François-Paul de Fauris de Saint-Vincent
RecipientRecipient of the correspondence. Jean-François Séguier
Correspondence dateDate when the correspondence was written: day - month - year . March 3, 1783
PlacePlace of publication of the book, composition of the document or institution. Aix-en-Provence 43° 31' 47.42" N, 5° 26' 50.89" E
Associated personsNames of Persons who are mentioned in the annotation.
LiteratureReference to literature.
KeywordNumismatic Keywords  Legend , Roman Provincial , Book
LanguageLanguage of the correspondence French
External LinkLink to external information, e.g. Wikpedia  https://www.seguier.org/correspondance/edition.aspx?id=1051
Map
Loading map...
You can move or zoom the map to explore other correspondence!
Grand documentOriginal passage from the "Grand document".

-Lettre du 3 mars 1783 (d’Aix) : « Je prends encore la liberté de vous consulter sur une médaille de moyen bronze qui m’est tombée depuis quelques temps dans les mains. On lit d’un côté ANTΩ/ YΠΑ/ ΓCette légende est assez distincte, à l’Y près dont on ne distingue que les deux branches. La légende du revers n’est pas à beaucoup près aussi lisible. Voici tout ce qu’on y peut distinguer. BA.... / ΘΕΑ/ N.... Les deux côtés de cette médaille ne contiennent aucune figure ni aucun ornement. Je n’ai rien trouvé dans les livres qui put me fournir d’éclaircissement à ce sujet. Selon mes faibles lumières je la crois antique. Pardonnez-moi Monsieur mon importunité. Les marques de bonté que vous me donnez en toute occasion m’encouragent. Vous réunissez tout à la fois les plus grandes lumières et le caractère le plus communicatif. » (Nîmes, Bibliothèque municipale, Ms. 149, f° 179).