Nicolas-Claude Fabri de Peiresc - Pieter Paul Rubens - 1623-7-20

From Fina Wiki
Revision as of 12:48, 4 July 2019 by DWilliams (talk | contribs)


Nicolas-Claude Fabri de Peiresc, Paris

Nicolas-Claude Fabri de Peiresc - Pieter Paul Rubens - 1623-7-20
FINA IDUnique ID of the page  711
InstitutionName of Institution. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine
InventoryInventory number. Minutes et copies des lettres de Peiresc, V, f° 701
AuthorAuthor of the document. Nicolas-Claude Fabri de Peiresc
RecipientRecipient of the correspondence. Pieter Paul Rubens
Correspondence dateDate when the correspondence was written: day - month - year . July 20, 1623
PlacePlace of publication of the book, composition of the document or institution. Paris 48° 51' 23.80" N, 2° 21' 5.40" E
Associated personsNames of Persons who are mentioned in the annotation. Jean Tristan de Saint-Amand
LiteratureReference to literature. Rooses - Ruelens 1900, no. 341, p. 202-2041, Callataÿ 2017, p. 107, n° 126.2
KeywordNumismatic Keywords 
LanguageLanguage of the correspondence
External LinkLink to external information, e.g. Wikpedia  https://www.academia.edu/34630611/2017 Glory and misery of Belgian numismatics from the 16th to the 18th c
Map
Loading map...
You can move or zoom the map to explore other correspondence!
Grand documentOriginal passage from the "Grand document".

20 July 1623 (from Paris): “Ho visto von gran gusto le primitie de’ tagli di suoi camei, le quali non mi usciranno di mano sicuramente. Ho detto al Sr Tristano che V. S. haveva qualche pensiero di aggiongere il dissegno della sua medaglia di Messalina a quelli di V. S. di che egli si mostra molto fiero et forzi con questa sicurta ne vedremo un impronto. Io per ventura ho comprato hoggi certi dissegni vecchi raccolti in Roma da Stephano du Perac, authore della Roma antiqua, tra i quali ho trovato un dissegno d’una medaglia pur di Messalina, con la conciatura simile a quella del Sr Tristano, ma di piu con un gruppo di capellatura dietro il collo et con il naso un poco basso aguisa di Caligula et il mentone assai innanzi; ne mandaro la copia a V. S. con l’ordinario prossimo. Nello Strada in fol° delle medaglie imperiali c’e una Messalina giusta come quella del Sr Tristano, ma la testa di Claudio nel rovescio e un poco diversa quella dello Strada sendo all’ ordinario et quella del Sr Tristano sendo più macilenta invecchiata et col mento tirato in fuori”; all the Parisian antiquarians have gone because the plague; no deal could be concluded; “Restami a rispondere alla proposta della vendita delle medaglie di bronzo et agento imperiali delle quali non si parlava se non sotto quella conditione che sortisse il suo effetto il trattato di Sre de Lausone, ma la contagione ha guasto tutto il negotio; sendo tutti questi Ssrri andati fuora. Il Sr Tristano torno solamente hieri, io l’ho visto hoggi scorrendo senza poterne raggionare seco, et il Sr Cointo del quale io faceva maggior capitale s’ammado et poi se n’e ito fuori anch’egli, senza speranza di poterci abbocare insieme? Di maniera che non posso darle sodisfattione ne sperana di rinovare alcun trattato” (Carpentras, Bibliothèque et Musée Inguimbert, Minutes et copies des lettres de Peiresc, V, f° 701; Rooses et Ruelens III 1900, no. 341, p. 202-204).

References

  1. ^  Rooses, M. and Ch. Ruelens 1900, Correspondance de Rubens et documents épistolaires concernant sa vie et ses œuvres, III. Du 27 juillet 1622 au 22 octobre 1626, Anvers.
  2. ^  Callataÿ, Fr. de (2017), “Glory and misery of Belgian numismatics from the 16th to the 18th c. as seen through three milestones (Goltz 1563, Serrure 1847 and the Dekesels) and private correspondences”, in J. Moens (ed.), 175 years of Royal Numismatic Society of Belgium. Proceedings of the Colloquium ‘Belgian numismatics in perspective (Brussels, 21 May 2016’), Brussels, pp. 37-129.