William Charke - Abraham Ortelius - 1583-1-3: Difference between revisions

From Fina Wiki
(Created page with "{{Correspondence |Institution=Den Haag, Koninklijke Bibliotheek |Inventory=MS 79 C 4 (080), f° 40 |Author=William Charke |Recipient=Abraham Ortelius |Correspondence date=1583...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Correspondence
{{Correspondence
|Institution=Den Haag, Koninklijke Bibliotheek
|Institution=The Hague, Koninklijke Bibliotheek
|Inventory=MS 79 C 4 (080), f° 40
|Inventory=MS 79 C 4 (080), f° 40
|Author=William Charke
|Author=William Charke

Revision as of 17:36, 3 July 2019


William Charke, London

William Charke - Abraham Ortelius - 1583-1-3
FINA IDUnique ID of the page  392
InstitutionName of Institution. The Hague, Koninklijke Bibliotheek
InventoryInventory number. MS 79 C 4 (080), f° 40
AuthorAuthor of the document. William Charke
RecipientRecipient of the correspondence. Abraham Ortelius
Correspondence dateDate when the correspondence was written: day - month - year . January 3, 1583
PlacePlace of publication of the book, composition of the document or institution. London 51° 30' 26.35" N, 0° 7' 39.54" W
Associated personsNames of Persons who are mentioned in the annotation.
LiteratureReference to literature. Hessels 1887, no. 121, p. 2851, de Callataÿ 2017a, p. 71, n° 9.2
KeywordNumismatic Keywords 
LanguageLanguage of the correspondence
External LinkLink to external information, e.g. Wikpedia  http://www.numisbel.be/KBGN%20175 Callatay.pdf
Map
Loading map...
You can move or zoom the map to explore other correspondence!
Grand documentOriginal passage from the "Grand document".

3 jan. 1583 (from London): “Salutem in Christo plurimum. Petiisti a me in litteris tuis per Demetrium nostrum, quod exigua facultas mea suppeditare non potest. Nam in numismatibus meis antiquioribus nullius arbitror provinciae, fluminis aut montis tupon reperiri, quem in elegantissimo antiquitatum tuarum thesauro non habeas. Sin forte sit aliquid quod non habeas putum purum, habes tamen ad rei notitiam adulterinum, aut doctissimorum pulcherrimo et rarum rarissimo permutare. Careo Did[io] Juliano: Maximo; Balbino: Hostiliano: Numeriano: istorum quem voles pro Pertinace admittam libens. Sed quos tu es quales! Utinam aspiciendi facultas aliquando concedatur. Sed macte virtute esto: tu tuis utere et fruare, alii te, laboribusque tuis ad gloriam Dei, maximarumque rerum iucundissimam congitionem. Vale Orteli charissime et doctissime nosque ames tui amantissimos” (Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, MS 79 C 4 (080), f° 40 ; Hessels 1887, no. 121, p. 285).

References

  1. ^  Hessels, J.H. (1887), Abrahami Ortelii (geographi Antverpiensis) et virorum eruditorum ad eundem et ad Jacobum Colium Ortelianum (Abraham Ortelii sororis filium) epistulae cum aliquot aliis epistulis et tractatibus quibusdam ab utroque collectis (1524-1628) ex autographis mandante ecclesia Londino-Batava, Cantabrigae. Reprint: Osnabrück, O. Zeller, 1969.
  2. ^ de Callataÿ 2017a