Philipp von Stosch - John Covel - 1713-03-10

From Fina Wiki


Philipp von Stosch, London

Philipp von Stosch - John Covel - 1713-03-10
FINA IDUnique ID of the page  14769
InstitutionName of Institution. London, British Library
InventoryInventory number. Add MS 22911, f.151
AuthorAuthor of the document. Philipp von Stosch
RecipientRecipient of the correspondence. John Covel
Correspondence dateDate when the correspondence was written: day - month - year . March 10, 1713
PlacePlace of publication of the book, composition of the document or institution. London 51° 29' 21.60" N, 0° 8' 38.60" W
Associated personsNames of Persons who are mentioned in the annotation.
LiteratureReference to literature. Burnett 2020b, p. 16391
KeywordNumismatic Keywords  Hadrian , Trajan , Roman , Coin Price , State Of Preservation, Constantine
LanguageLanguage of the correspondence French
External LinkLink to external information, e.g. Wikpedia 
Map
Loading map...
You can move or zoom the map to explore other correspondence!
Grand documentOriginal passage from the "Grand document".

'Monsieur London le 10 du Mars 1713
Ne croyez point que je puisse jamais oublier un homme de tant des merites, et pour qui j’ay eu toujourstantd’estime.Votrehadrienestsurson depart, et sera dans le commencement de la semaine prochaine certainement a Cambridge. Il est conservé en merveille, et si je n’avois point engage ma parole de Vous le laisser, je \ne/ l’aurai point vendu a present. Je Vous laisse la liberté ou de garder le trajanus que vous avez, et de m’envoyer 24 schil. en sa place, ou de me le renvoyer. Il n’est point d’une conservation extraordinaire, mais toutes les lettres de l’inscription se lisent pourtant fort aisement. Je vous conseille de le garder, pour moy c’est in est indifferent. Si Vous avez envie, Monsieur, de vendre \sel again/ le Constantinus tyrannus que Vous avez eu de moy Vous obligerez beaucoup un certain gentilhomme icy, qui Vous offre deux guineas pour cette Medaille ou deux autres Medailles d’or \une/ du haut Empire \l’autre du bas/ \bien conservees/ qui Vous manquent. J’attende Votre response la dessus.
Je ne scay pas encor combien du tems je passerai encore icy en Angleterre, et ne serai pourtant que quatres semaines pour le plus. Je vous prie de give my service to al my frinds at Cambridge, et de croire que je suis avec beaucoup d’estime et de passion
Monsieur
Votre tres humble et tres obeissant Servituer
P. Stosch
PS J’attende une lettre de Vous in peu plus ample que la precedente. il me semble le francois est cher a Cambridge, ecrivez en Anglais ce qui est a mellieur marché.'

(BL, Add MS 22911, f.151; Burnett 2020b, p. 1638)

References

  1. ^  Burnett, Andrew M. (2020), The Hidden Treasures of this Happy Land. A History of Numismatics in Britain from the Renaissance to the Enlightenment, BNS Special Publ. No 14 = RNS Special Publ. No 58, London, Spink & Son.