Sebastiano Erizzo - Pirro Ligorio - 1569-8-20

From Fina Wiki
Revision as of 15:20, 1 October 2019 by FDeCallatay (talk | contribs) (Created page with "{{Correspondence |Institution=Vicenza, Biblioteca civica Bertoliana |Inventory=Ms 277, f° 163r-164r |Author=Sebastiano Erizzo |Recipient=Pirro Ligorio |Correspondence date=15...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Sebastiano Erizzo, Venice

Sebastiano Erizzo - Pirro Ligorio - 1569-8-20
FINA IDUnique ID of the page  4759
InstitutionName of Institution. Vicenza, Biblioteca civica Bertoliana
InventoryInventory number. Ms 277, f° 163r-164r
AuthorAuthor of the document. Sebastiano Erizzo
RecipientRecipient of the correspondence. Pirro Ligorio
Correspondence dateDate when the correspondence was written: day - month - year . August 20, 1569 JL
PlacePlace of publication of the book, composition of the document or institution. Venice 45° 26' 13.88" N, 12° 20' 4.52" E
Associated personsNames of Persons who are mentioned in the annotation. Alfonso II, duke of Ferrara
LiteratureReference to literature. Missere Fontana 2013a, p. 337, note 99 et 338, note 102, p. 34X, note 1871
KeywordNumismatic Keywords  Roman , Contorniates , Caracalla , Coin Die , Nero , Corrosion
LanguageLanguage of the correspondence Italian
External LinkLink to external information, e.g. Wikpedia 
Map
Loading map...
You can move or zoom the map to explore other correspondence!
Grand documentOriginal passage from the "Grand document".

-Lettre du 20 août 1569 (de Venise) : sur une contorniate de Caracalla avec Junon (en fait Olympias, mère d’Alexandre) ; « Io ho inteso, che l’Ill.mo Sg. Duca nostro (Alfonso II) ha fra le sue cose antiche un conio di un Nerone dal conio mezzano col quale S.E. ha fatto coniare la medaglia del detto Nerone. Se si potesse avere una di queste medaglie di Nerone coniata di tal conio, mi sarebbe carissima sopra modo : di che la prego quanto posso, purché ciò si faccia senza suo disconcio in parte alcuna : ma bisognarebbe riconiare una medaglia di metallo antica, che per essere corrosa, non valesse più da niente. Se ciò io potrò ottenere dalla sua autorità, me lo riputerò un gran favore » (cas apparent d’une fabrication de faux : frappe avec un coin nouveau sur des monnaies antiques) (Vicenza, Biblioteca civica Bertoliana, Ms 277, f° 163r-164r ; F. Missere Fontana 2013, p. 337, note 99 et 338, note 102, p. 34X, note 187).

References

  1. ^  Missere Fontana, F. (2013), "Sebastiano Erizzo tra collezione, epistolario e riscrittura", Numismatica e Antichità Classiche, 42, pp. 329-355.